1 00:00:15,170 --> 00:00:21,610 Episode 5. Merawat Baek Seung Jo (sub indo : pangeran229.wordpress.com) 2 00:00:22,950 --> 00:00:25,620 Seung Jo sebagai dokter spesialis penyakit dalam dan saya sebagai perawat. 3 00:00:25,620 --> 00:00:28,760 Itulah bagaimana saya harus memulai kehidupan rumah sakit, saya sudah di impikan. 4 00:00:28,760 --> 00:00:35,960 Namun, sementara kita berada di rumah sakit yang sama, itu menjadi sangat sulit untuk mendekati Seung Jo. 5 00:00:35,960 --> 00:00:39,860 Itu karena Seung Jo begitu sangat sibuk. 6 00:00:40,570 --> 00:00:41,620 Seung Jo ! 7 00:00:47,270 --> 00:00:52,920 Sub english: Tim PKer di Viikii Sub indo : JowiMikami (pangeran229.wordpress.com) 8 00:00:53,580 --> 00:00:57,920 Seung Jo belum juga bisa pulang selama 5 hari terakhir. 9 00:00:59,390 --> 00:01:03,230 Dokter Baek Seung Jo bekerja selama 10 jam ditambah operasi kemarin juga! 10 00:01:03,230 --> 00:01:04,660 Ini seperti sepanjang waktu hari ini. 11 00:01:04,660 --> 00:01:07,700 Sepertinya dia dipanggil untuk hampir semua operasi besar. 12 00:01:07,700 --> 00:01:11,500 Para kepala bagian pasti gila mencoba untuk mengambilnya sebagai murid mereka sendiri. 13 00:01:11,500 --> 00:01:15,580 Aku tidak tahu bagaimana mereka akan mendapatkan waktu untuk berbuat banyak melihat seseorang telah kehilangan suaminya di rumah sakit. 14 00:01:15,580 --> 00:01:19,680 Lingkaran gelap seperti panda tapi bagaimana dia masih begitu tampan? 15 00:01:19,680 --> 00:01:21,580 Tapi wajahnya benar--benar aw ! 16 00:01:21,580 --> 00:01:24,350 Seseorang tidak harus membayar perhatian pada suaminya! 17 00:01:24,350 --> 00:01:29,490 Perawat Oh Ha Ni, sebagai istri Dokter Baek Seung Jo, kau merawat kesehatannya ? 18 00:01:35,120 --> 00:01:36,830 Perawat Oh Ha Ni, apa ini? 19 00:01:36,830 --> 00:01:37,990 Berbagai ginseng liar dan kacang gingko. 20 00:01:37,990 --> 00:01:40,900 Ini bergizi dan penuh dengan cinta! 21 00:01:40,900 --> 00:01:44,670 Makan siang khusus yang dibuat hanya untuk Baek Dokter oleh saya ! 22 00:01:45,100 --> 00:01:46,950 Aku akan pergi keluar sebentar. 23 00:01:50,040 --> 00:01:50,870 Halo Dokter ! 24 00:01:50,870 --> 00:01:51,670 Ya. 25 00:01:51,670 --> 00:01:56,120 Apakah Anda tidak melihat Dokter Baek ? Aku mendengar dia ada di sini. 26 00:01:56,120 --> 00:01:57,110 Dokter Baek ? 27 00:02:00,890 --> 00:02:03,350 Dokter oh ! Hai 28 00:02:03,350 --> 00:02:04,620 Apakah Anda tidak melihat Dokter Baek hari ini? 29 00:02:04,620 --> 00:02:05,490 Aku tidak melihatnya. 30 00:02:05,490 --> 00:02:07,190 Ya. 31 00:02:14,200 --> 00:02:17,440 Jika dia tidak di rumah sakit, di mana dia pergi? 32 00:02:20,270 --> 00:02:21,600 Ini Seung Jo ! 33 00:02:22,470 --> 00:02:24,010 Baek Seung Jo ! 34 00:02:43,490 --> 00:02:44,890 Seung Jo ! 35 00:02:46,060 --> 00:02:47,730 Seung Jo ... 36 00:02:49,730 --> 00:02:51,130 Hei Baek Seung Jo. 37 00:02:52,070 --> 00:02:53,840 Hei Baek Seung Jo! 38 00:02:53,840 --> 00:02:55,170 Hei buka mata mu. 39 00:02:55,170 --> 00:02:58,440 Seung Jo ! 40 00:02:59,840 --> 00:03:04,080 Kau tidak dapat mati ! Kautidak akan mati ! 41 00:03:05,050 --> 00:03:07,880 Apakah kau tahu betapa aku mencintaimu ? 42 00:03:07,880 --> 00:03:09,220 Kau tidak boleh mati ! 43 00:03:24,470 --> 00:03:25,730 Ya Tuhan. 44 00:03:25,730 --> 00:03:28,010 Tolong, aku mohon selamatkan dia. 45 00:03:28,010 --> 00:03:33,300 Aku mohon, tolong selamatkan Seung Jo. 46 00:03:36,950 --> 00:03:38,110 Dokter kepala . 47 00:03:38,110 --> 00:03:39,750 Apa yang akan terjadi pada Seung Jo? 48 00:03:39,750 --> 00:03:42,520 Itu bukan sesuatu yang mengancam ? 49 00:03:43,050 --> 00:03:45,820 Dia masih belum bangun. Apa yang kita lakukan? 50 00:03:45,820 --> 00:03:47,890 Apa yang akan terjadi? 51 00:03:47,890 --> 00:03:49,290 Tolong lah jujur. 52 00:03:49,290 --> 00:03:52,060 Tidak seorang pun pernah meninggal karena pergelangan kaki terkilir. 53 00:03:52,060 --> 00:03:53,260 Ya ? 54 00:03:53,260 --> 00:03:55,330 Tapi tetap ... 55 00:03:55,330 --> 00:03:57,570 Bagaimana jika ia tidak pernah bangun ? 56 00:03:58,730 --> 00:04:02,100 Pergelangan kakinya patah akibat sesuatu yang berat jatuh di atasnya. 57 00:04:02,100 --> 00:04:07,980 Selain itu, ia jatuh ke dalam tidur nyenyak karena kurang tidur dan kurangnya sedikit nutrisi. 58 00:04:09,180 --> 00:04:09,680 Lalu ... 59 00:04:09,680 --> 00:04:11,230 Baik Dokter. Terima kasih! 60 00:04:11,230 --> 00:04:12,780 Terima kasih banyak ! 61 00:04:13,120 --> 00:04:16,380 Dokter Baek akan membutuhkan banyak istirahat untuk beberapa waktu. 62 00:04:16,380 --> 00:04:20,590 Perawat Oh Ha Ni, kenapa tidak Anda memastikan itu terjadi dan membayar perhatian ekstra. 63 00:04:20,590 --> 00:04:21,820 Ya Dokter kepala ! 64 00:04:21,820 --> 00:04:24,230 Terima kasih ! Terima kasih ! 65 00:04:24,760 --> 00:04:28,860 Aku, Perawat Oh Ha Ni, akan bertanggung jawab dalam membuat Dokter Baek agar segera membaik ! 66 00:04:28,860 --> 00:04:30,300 Jangan berisik. 67 00:04:30,630 --> 00:04:32,330 Aku harus mendapatkan tidur Oh Ha Ni. 68 00:04:34,540 --> 00:04:36,510 Seung Jo ! 69 00:04:38,010 --> 00:04:38,110 Hei kau dengar ?! 70 00:04:38,110 --> 00:04:41,940 Aku mendengar Dokter Baek di rawat di rumah sakit hari ini karena patah tulang ! 71 00:04:41,940 --> 00:04:43,980 Benarkah ? Apakah Anda serius ? 72 00:04:43,980 --> 00:04:46,250 Aku mendengar ia tidak bisa bergerak selama 2 minggu ke depan. 73 00:04:46,250 --> 00:04:49,320 Apa kamar dia di ? Aku akan merawatnya ! 74 00:04:49,320 --> 00:04:50,920 Ini adalah jackpot ! 75 00:04:51,150 --> 00:04:55,860 Itu disayangkan, karena saya akan bertanggung jawab atas pasien Baek Seung Jo. 76 00:04:55,860 --> 00:05:00,630 Oh, Ha Ni. Jangan anda merasa perlu menempatkan dinding yang jelas antara pekerjaan dan perasaan pribadi? 77 00:05:00,630 --> 00:05:03,930 Oh saya tapi saya sudah mendapat izin dari Perawat Soo. 78 00:05:03,930 --> 00:05:08,770 Nah maka jangan pergi ke setiap ruangan tempat di dekat pasien Baek Seung Jo. 79 00:05:11,610 --> 00:05:14,510 Halo, Aku akan memeriksa kesehatan Anda. 80 00:05:15,210 --> 00:05:16,610 Kau akan ? 81 00:05:20,880 --> 00:05:22,610 Silahkan di diamkan bahwa selama satu menit. 82 00:05:24,190 --> 00:05:26,160 Ada 2 suntikan hari ini. 83 00:05:27,490 --> 00:05:29,090 Bagaimana dengan kondisi ku ? 84 00:05:29,090 --> 00:05:30,690 Apakah kau melaporkan dengan benar ? 85 00:05:30,690 --> 00:05:32,090 Silakan berbalik. 86 00:05:32,090 --> 00:05:34,400 Itu hanya fraktur sederhana. Apa yang kau bisa laporkan ? 87 00:05:34,400 --> 00:05:35,600 Hei. 88 00:05:35,600 --> 00:05:37,730 Apakah Anda masih memberi suntikan yang menyakitkan ? 89 00:05:46,810 --> 00:05:48,910 Berapa menit baru saja berlalu sejak kau pergi bahwa Kau sudah kembali ?! 90 00:05:48,910 --> 00:05:50,910 Kita harus mengubah perban mu ! 91 00:05:51,650 --> 00:05:54,490 Hei Oh Ha Ni, kamu tidak pernah pergi ? 92 00:05:54,490 --> 00:05:55,820 Apakah kau tidak pulang ? 93 00:05:55,820 --> 00:05:57,090 Mari kita makan. 94 00:06:04,190 --> 00:06:09,100 Aku akan memantau kamar mu 24 jam sehari sampai kau sembuh. 95 00:06:11,100 --> 00:06:13,270 Aku akan menjadi tangan dan kaki mu. 96 00:06:18,860 --> 00:06:19,980 Hei. 97 00:06:20,210 --> 00:06:22,410 Aku bilang aku akan makan sendiri, jadi mengapa kau menjadi seperti ini? 98 00:06:22,410 --> 00:06:24,540 Yang sakit adalah kakiku. 99 00:06:25,080 --> 00:06:28,620 Pasien harus mendengarkan perawat. 100 00:06:29,750 --> 00:06:31,450 Bagus ! 101 00:06:32,350 --> 00:06:34,490 Kau makan begitu baik ! 102 00:06:34,490 --> 00:06:36,260 Apa lagi yang kau inginkan ? 103 00:06:36,260 --> 00:06:37,460 Telur ! 104 00:06:44,100 --> 00:06:45,670 Oh Dokter Na ! 105 00:06:46,070 --> 00:06:47,600 Apa semua itu ? 106 00:06:47,600 --> 00:06:48,900 Semua grafik pasien Dokter Baek. 107 00:06:48,900 --> 00:06:53,680 Jika ada, grafik ini benar--benar tidak bisa menunggu ! 108 00:06:54,110 --> 00:06:55,010 Tidak Anda tidak dapat ! 109 00:06:55,010 --> 00:06:58,550 Sekarang Dokter Baek adalah pasien, jadi dia harus benar--benar stabil. 110 00:06:58,550 --> 00:07:02,150 Dokter Baek hanya kakinya yang patah, dia baik--baik saja untuk melakukan ini! 111 00:07:02,150 --> 00:07:04,020 Aku kata Dokter tidak! 112 00:07:04,020 --> 00:07:04,990 Aku bilang dia bisa ! 113 00:07:04,990 --> 00:07:10,190 Berikan saja kepada saya, saya akan memberikannya pada dirinya. 114 00:07:11,790 --> 00:07:16,230 Aku tidak tahu mengapa tulisan dokter itu seperti ceker ayam itu begitu sulit untuk dibaca ! 115 00:07:18,770 --> 00:07:22,340 Ini adalah nama bayi ... 116 00:07:23,280 --> 00:07:27,080 Dan ini ... Ini adalah ... 117 00:07:28,540 --> 00:07:30,410 Oh, aku harus bertanya Perawat Soo. 118 00:07:30,910 --> 00:07:32,380 Dokter Baek bukankah ini terlalu banyak ! 119 00:07:32,380 --> 00:07:37,350 Apa ? Apakah Anda memberontak karena saya meminta pasien untuk melakukan beberapa pekerjaan ? 120 00:07:37,350 --> 00:07:41,060 Sunbae, apa yang kau bicarakan setelah masuk ke sini ? 121 00:07:41,360 --> 00:07:42,290 Lihatlah grafik ini. 122 00:07:42,290 --> 00:07:44,390 Semuanya berantakan total ! 123 00:07:44,390 --> 00:07:47,630 Satu--satunya hal yang benar adalah tanda tangan Anda ! 124 00:07:47,630 --> 00:07:49,060 Kapan grafik ini dibuat ? 125 00:07:49,060 --> 00:07:51,770 Aku telah meninggalkan mereka dengan Perawat Oh Ha Ni begitu ... 126 00:07:52,670 --> 00:07:54,300 Kebaikan ... 127 00:07:54,300 --> 00:07:55,840 Ini Perawat Oh yang melakukannya terlalu. 128 00:07:55,840 --> 00:07:58,610 Ketika kau pingsan ia mengatakan bagaimana dia tidak bisa hidup tanpa kau. 129 00:07:58,610 --> 00:08:02,010 Dia gila mengatakan ia akan mati dengan mu. 130 00:08:02,010 --> 00:08:04,580 Saya melihatnya, sekarang kau seorang pasien adalah bahwa hal itu adalah benar ? 131 00:08:04,580 --> 00:08:06,720 Ha Ni. itu sangat baik. 132 00:08:06,720 --> 00:08:08,580 Dokter Baek Anda perlu untuk membedakan pekerjaan dan kehidupan pribadi Anda. 133 00:08:08,580 --> 00:08:09,720 Sunbae. 134 00:08:09,720 --> 00:08:10,520 Tinggalkan ini semua. 135 00:08:10,520 --> 00:08:13,820 Aku akan memperbaiki grafik ini. 136 00:08:21,530 --> 00:08:22,900 Apa yang kau lakukan ? 137 00:08:26,600 --> 00:08:27,340 Kau bekerja? 138 00:08:28,300 --> 00:08:29,670 Kau tidak bisa, belum ! 139 00:08:31,370 --> 00:08:33,140 Hal ini kau yang lakukan bukan ? 140 00:08:37,350 --> 00:08:38,210 Oh ini ? 141 00:08:38,210 --> 00:08:40,210 Apa yang kau pikirkan ? 142 00:08:40,210 --> 00:08:41,950 Ada hal--hal yang hanya dapat aku kerjakan. 143 00:08:41,950 --> 00:08:46,320 Untuk itu, hidup pasien bergantung pada ini ! 144 00:08:46,320 --> 00:08:50,090 Sebagai perawat bagaimana kau bisa begitu ceroboh ? 145 00:08:51,290 --> 00:08:56,000 Aku bertanya Perawat Soo juga, dan aku sudah mencoba yang terbaik. 146 00:08:57,230 --> 00:09:04,340 Tidak boleh ada orang mengandalkan diri mu begitu, sehingga kau bisa sakit lagi. 147 00:09:04,840 --> 00:09:07,480 Aku hanya ... 148 00:09:07,480 --> 00:09:10,150 ingin kau untuk beristirahat lebih banyak. 149 00:09:10,150 --> 00:09:12,080 Aku ingin kau merasa nyaman. 150 00:09:13,650 --> 00:09:15,350 Maafkan aku. 151 00:09:15,350 --> 00:09:18,120 Aku terus mencoba ... 152 00:09:18,920 --> 00:09:21,860 Tapi aku tidak tahu mengapa aku terus menjadi beban bagi diri mu. 153 00:09:22,660 --> 00:09:23,860 Mengapa kamu menangis? 154 00:09:23,860 --> 00:09:25,530 Tidak peduli seberapa keras aku mencoba ... 155 00:09:25,530 --> 00:09:29,530 aku tidak harus memenuhi syarat untuk menjadi istrimu. 156 00:09:30,470 --> 00:09:32,230 Baiklah, maafkan aku. 157 00:09:33,270 --> 00:09:35,540 Jika demikian maka aku sama. 158 00:09:36,240 --> 00:09:39,240 Aku bahkan tidak bisa melindungi kamu ketika kamu jatuh. 159 00:09:39,980 --> 00:09:41,910 Dan itulah mengapa aku berbaring di sini seperti ini. 160 00:09:46,150 --> 00:09:47,980 Saya tidak memenuhi syarat untuk menjadi seorang suami baik, kan? 161 00:09:51,050 --> 00:09:52,860 Terima kasih, Ha Ni. 162 00:10:01,700 --> 00:10:03,170 Sebuah hal baru yang kupelajari setelah dirawat di rumah sakit adalah ... 163 00:10:03,170 --> 00:10:05,030 bagaimana perasaan seorang pasien. 164 00:10:05,030 --> 00:10:12,540 Dan istri yang mencintai saya, Oh Ha Ni, menjadi seorang perawat baik. 165 00:10:13,980 --> 00:10:20,120 Tidak peduli bagaimana aku melihatnya, aku pikir Seung Jo semakin baik karena kekuatan cinta saya. 166 00:10:35,000 --> 00:10:36,500 Tada ! 167 00:10:36,500 --> 00:10:39,600 kau lulus setelah 8 kali mencoba ini sesuatu yang bisa dibanggakan ? 168 00:10:39,600 --> 00:10:40,400 Berikan. 169 00:10:40,400 --> 00:10:43,240 Tidak, aku yang akan mengemudi ! 170 00:10:45,740 --> 00:10:47,440 Hei, perubahan jalur. 171 00:10:50,510 --> 00:10:52,010 Hei, Hei ! 172 00:10:56,890 --> 00:11:07,330 sub indo by : JowiMikami Visit : pangeran229.wordpress.com dan folow kami : @JowiMikami , @pangeran229, @MickaOnly